Imagen de cubierta local
Imagen de cubierta local
Tipo: materialTypeLabelLibro - General
Ubicación Física: 808.882 / / C726 2014

Asno, mujer y nuez ... : origen y uso de la paremia en la lengua española /

Autor: Colucciello, Mariarosaria.
Otros Autores: Cantor, Angélica ( Revisión de textos ) ; Alpiniano García, José ( Docente UCAC ) ; Guadarrama, Pablo ( Docente UCAC ) .
Serie: Colección de sur a sur ; no. 18.
Pié de imprenta: Bogotá : Universidad Católica de Colombia ; Planeta, 2014.
Descripción: 459 páginas ; 15 x 23 cm.
ISBN: 9789584239785.
Tema(s):
Contenido: Primera Parte. Segunda Parte. Conclusiones.
Resumen: Este trabajo se presenta como un estudio sobre la "ciencia de los proverbios", es decir, la paremiología analizada en ámbito español, desde los puntos de vista histórico, cultural y lingüístico, partiendo no solo de la enorme cantidad de refraneros que desde el siglo XVI han sido publicados en España, sino también en las varias taxonomías y teorías que, alrededor de las paremias, han desarrollado estudios universitarios dignos del mayor cuidado científico. El mundo grecorromano tuvo una gran influencia sobre el paremiológico español: del griego, muchas sentencias y proverbios se convirtieron en latín, se difundieron como narraciones y fábulas populares y, con el paso del tiempo, tomaron asiento en las obras literarias de varios escritores quienes los trasformaron en una forma breve y lapidaria, condensando el significado de cada uno de ellos en una fórmula que llegaría a ser de uso común. De ahí que es menester refutar un prejuicio bastante común: los probata verba no son un producto ingenuo de una cultura popular claramente contrapuesta a la culta, porque estos son, muy a menudo, redacciones paralelas y estereotipadas de topoi literarios; por lo tanto de un análisis de los textos clásicos latinos se puede constatar que casi todas las paremias españolas tienen una correspondencia latina, a veces casi como una traducción literal. En fin, en este trabajo se quiere destacar cómo expresiones creadas hace siglos con una finalidad expresiva y que quedaron en el repertorio lingüístico como reflejo de la intuición y de la genialidad de sus creadores, siguen enriqueciendo el lenguaje presente y futuro, prohibiendo que siglos de historia se puedan olvidar.

Etiquetas de esta biblioteca: No hay etiquetas de esta biblioteca para este título. Ingresar para agregar etiquetas.
Valoración
    Valoración media: 0.0 (0 votos)
Existencias
Tipo de ítem Biblioteca actual Colección Signatura topográfica Copia número Estado Fecha de vencimiento Código de barras
Libro - General Libro - General Biblioteca Sede 4 Sede4 Colección General 808.882/C726/2014 (Navegar estantería(Abre debajo)) Ej. 1 Disponible 51117
Libro - General Libro - General Biblioteca Sede 4 Sede4 Colección General 808.882/C726/2014 (Navegar estantería(Abre debajo)) Ej. 2 Disponible 51118
Libro - General Libro - General Biblioteca Sede 4 Sede4 Colección General 808.882/C726/2014 (Navegar estantería(Abre debajo)) Ej. 3 Disponible 50989
Libro - General Libro - General Biblioteca Sede 4 Sede4 Colección General 808.882/C726/2014 (Navegar estantería(Abre debajo)) Ej. 4 Disponible 50999
Libro - General Libro - General Biblioteca Sede 4 Sede4 Colección General 808.882/C726/2014 (Navegar estantería(Abre debajo)) Ej. 5 Disponible 51116
Libro - General Libro - General Biblioteca Sede 4 Sede4 Colección General 808.882/C726/2014 (Navegar estantería(Abre debajo)) Ej. 6 Disponible 58053
Libro - General Libro - General Biblioteca Sede 4 Sede4 Colección General 808.882/C726/2014 (Navegar estantería(Abre debajo)) Ej. 7 Disponible 64818

Primera Parte. Segunda Parte. Conclusiones.

Interdisciplinaria

Este trabajo se presenta como un estudio sobre la "ciencia de los proverbios", es decir, la paremiología analizada en ámbito español, desde los puntos de vista histórico, cultural y lingüístico, partiendo no solo de la enorme cantidad de refraneros que desde el siglo XVI han sido publicados en España, sino también en las varias taxonomías y teorías que, alrededor de las paremias, han desarrollado estudios universitarios dignos del mayor cuidado científico. El mundo grecorromano tuvo una gran influencia sobre el paremiológico español: del griego, muchas sentencias y proverbios se convirtieron en latín, se difundieron como narraciones y fábulas populares y, con el paso del tiempo, tomaron asiento en las obras literarias de varios escritores quienes los trasformaron en una forma breve y lapidaria, condensando el significado de cada uno de ellos en una fórmula que llegaría a ser de uso común. De ahí que es menester refutar un prejuicio bastante común: los probata verba no son un producto ingenuo de una cultura popular claramente contrapuesta a la culta, porque estos son, muy a menudo, redacciones paralelas y estereotipadas de topoi literarios; por lo tanto de un análisis de los textos clásicos latinos se puede constatar que casi todas las paremias españolas tienen una correspondencia latina, a veces casi como una traducción literal. En fin, en este trabajo se quiere destacar cómo expresiones creadas hace siglos con una finalidad expresiva y que quedaron en el repertorio lingüístico como reflejo de la intuición y de la genialidad de sus creadores, siguen enriqueciendo el lenguaje presente y futuro, prohibiendo que siglos de historia se puedan olvidar.

No hay comentarios en este titulo.

para colocar un comentario.

Haga clic en una imagen para verla en el visor de imágenes

Imagen de cubierta local

Universidad Católica de Colombia • PBX: (57 1) 3 27 73 00 - (57 1) 3 27 73 33
Bogotá, Avenida Caracas # 46 -72, sede Las Torres • Bogotá, Carrera 13 # 47 – 30, Sede 4​ • Bogotá, Diagonal 46 A # 15 B – 10, sede El Claustro
Bogotá, Carrera 13 # 47 – 49, sede Carrera 13